2 min. d'anglais - Le conditionnel - Si...
- claire vinot

- 2 janv. 2023
- 3 min de lecture
Dernière mise à jour : 2 févr. 2023
On utilise le conditionnel pour parler de situations hypothétiques. En anglais, on utilise le mot if dans la partie de phrase qui exprime la condition et des temps différents pour indiquer s'il est probable que ses effets se réalisent.
Si tu bois, tu auras moins soif → condition, effets
Zero conditional
La condition est vraie – Les effets sont certains – Ç’est tout le temps vrai.
Si tu bois, tu as moins soif → Quand tu bois, c’est sûr que tu as moins soif.
If you drink, you are less thirsty
If + présent simple, présent simple
Emploi : J’énonce une vérité, un dogme
First conditional
La condition est réalisable. Si elle se réalise, l’effet se réalisera, c’est sûr.
Si tu bois, tu auras moins soif → C’est un vrai si la condition se réalise - Tu auras moins soif à condition de boire.
If you drink, you will be less thirsty
If + présent simple, future simple
Emploi : Je suggère une action à prendre pour un effet certain.
Exemple :
Josh et Cathy sont en randonnée. Ils marchent en plein soleil, au milieu de nul part. Josh dit à Cathy :
Josh : I’m so thirsty !
Cathy lui tend la gourde et lui dit :
Cathy : If you drink, you will be less thirsty.
Josh: Oh thanks!
Josh boit à la gourde. Il a moins soif.
Second conditional
La condition a peu de chance de se réaliser. L’effet est improbable.
1) Soit je parle de quelque chose au futur qui à peu de chance de se réaliser
2) Soit je parle de quelque chose au présent qui est impossible à réaliser
Si tu buvais, tu aurais moins soif → La condition ne peut pas se réaliser dans le présent ou a peu de chance de se réaliser dans le futur
If you drank, you would be less thirsty
If + prétérit modal, would + base verbale
Prétérit modal = verb+ed ou deuxième colonne de verbes irréguliers.
Le prétérit modal indique une action perçue comme irréelle au moment où l'on parle. Il joue en anglais le même rôle que le mode subjonctif ou conditionnel en français.
Emploi : J’imagine une situation, j’exprime un souhait qui a peu de chance de se réaliser.
Exemple :
John et Cathy sont en randonnée. Ils marchent en plein soleil, au milieu de nul part. Ils ont oublié de prendre de l’eau avant de partir. Josh dit à Cathy :
Josh : I’m so thirsty !
Cathy : If you drank, you would be less thirsty
Josh: I know. I’ll drink when we are back.
Attention: Le prétérit modal a la même forme que le prétérit simple pour tous les verbes sauf pour le verbe « to be ».
prétérit simple | prétérit modal |
I was | If I were |
You were | If you were |
He, she, it was | If he, she, it were |
We were | If we were |
You were | If you were |
They were | If they were |
ériPIf I were you, I would call → Si j’étais toi, j’appellerais
Third conditional
La condition parle d’une situation passée ou totalement imaginaire et de l’effet qu’elle aurait pu avoir si elle s’était réalisée.
Si tu avais bu, tu aurais eu moins soif → La situation passée ne peut pas être changée, j’imagine quelque chose d’improbable.
If you had drunk, you would have been less thirsty
If + had + participe passé, would + have + participe passé
Participe passé= verb+ed ou troisième colonne de verbes irréguliers.
Emploi : je me remémore une situation passée en imaginant que les choses auraient pu se passer autrement / j’exprime des regrets.
Example :
John et Cathy sont de retours d’une longue randonnée en plein soleil. Ils se remémorent la journée.
Josh : I was so thirsty today !
Cathy : I know. If you had drunk, you would have been less thirsty. Too bad we forgot to take some water.
Josh: Right. Next time we won’t forget.



Commentaires